Tết Nguyên Đán năm nay, miền Bắc nắng ấm kéo dài, miền Nam triều cường ngập lụt, nên các loại hoa cây cảnh chơi Tết như đào, mai, quất, cúc… đều kém sắc so với mọi năm.
Mitsuko là một phụ nữ Nhật truyền thống. Bà đã dành 20 năm son trẻ để ở nhà nuôi dạy con cái và làm nội trợ. Tôi hơi bất ngờ vì không thấy bà ở nhà chuẩn bị đón năm mới. Mitsuko có hẹn xuống Osaka cùng bạn, rồi mọi người sẽ cùng nhau đi về phía nam để tham quan và tắm onsen.
Năm nay, vợ tôi bất ngờ tuyên bố sẽ chỉ cho vào phong bì mừng tuổi hai mươi nghìn thôi. Không phải vì năm nay không có tiền, mà bỗng dưng cô ấy muốn “xét lại” việc mừng tuổi. Cuối cùng thì thủ tục ấy đang có ý nghĩa gì?
Thử nghĩ xem, mới hôm qua còn mặn nồng, 1 buổi sáng thức giấc, người tình dành cho bạn lời chia tay thông qua mạng xã hội sẽ shock đến thế nào. Đúng là, trên đời chuyện quái gì cũng có thể xảy ra.
Cuối tháng 10, tôi gặp Murray Hiebert, phó giám đốc chương trình Đông Nam Á của Trung tâm nghiên cứu chiến lược và quốc tế (CSIS) tại Washington, DC. Ông là chuyên gia hàng đầu của Mỹ về khu vực Đông Nam Á, cũng như riêng vấn đề Biển Đông. Tôi ở đó cùng 8 nhà báo nữa từ Đông Nam Á và châu Đại dương. Tất cả cùng quan tâm đến TPP và Biển Đông. Nhưng Hiebert mở đầu câu chuyện bằng nụ cười lịch thiệp.
Hà Nội đang treo thưởng to cho những ai có sáng kiến chống được ùn tắc giao thông ở thủ đô: 200.000 USD cho giải nhất, 100.000 USD cho giải nhì.